Top 10 najlepszych telenoweli kolumbijskich zaadaptowanych w Meksyku


Zdecydowana większość telenowel kolumbijskich stała się inspiracją do tworzenia nowych propozycji w innych krajach


Dla dziennikarza i krytyka melodramatów, Carlosa Ochoa, sukces, jaki odnieśli scenarzyści i producenci, wykracza poza opowiedzenie klasycznej historii.

Chociaż wielu szanowało romantyczną linię, zawierały one również całkiem autentyczne oryginalne postacie, takie jak Beatriz Pinzón w Yo soy Betty la fea / Brzydula. Kolejną zaletą jest to, że należy do krajów o dużym rynku pod względem produkcji.

Z tego powodu wiele stacji telewizyjnych zwróciło uwagę na to, co zostało zrobione w tym kraju.

Na przykład Televisa i TV Azteca to meksykańskie kanały, które stworzyły najwięcej adaptacji kolumbijskich telenowel.

Dowiedz się, które kolumbijskie telenowele zostały zaadaptowane w Meksyku –

Yo soy Betty la fea (Brzydula) / La fea más bella

Yo soy Betty la fea została ukoronowana jako najbardziej udana kolumbijska od czasu premiery w 1999 roku. Autorem tej wspaniałej historii jest Fernando Gaitán, któremu udało się nakręcić dramatyczną opowieść z udziałem Any María Orozco i Jorge Enrique Bello, a triumfował w ponad 180 krajach. 

Po wpływie, jaki wywołała oryginalna historia, stworzono na jej podstawiej około 30 adaptacji. 



W Meksyku publiczność cieszyła się telenowelą La fea más bella z Angélicą Vale i Jaime Camilem. 

Wyprodukowana przez Rosy’ego Ocampo dla Televisy meksykańska wersja Yo soy Betty la fea miała 300 odcinków i została wydana w 2006 roku. Melodramat był największym sukcesem tamtego roku w tym kraju, biorąc pod uwagę, że miało najlepszą ocenę publiczności, a nawet finał zdobył 43,1 punktu. 


Café con aroma de mujer / Cuando seas mía i Destilando amor (Miłość jak tequila)

Wiele z najbardziej udanych oper mydlanych kolumbijskich w historii nosi niewątpliwie imię Fernando Gaitána. 

Wyprodukowana przez RCN Televisión dla nieistniejącego już Canal A, Café con aroma de mujer jest jedną z najbardziej lubianych historii. Aktorzy Margarita Rosa de Francisco i Guy Ecker pojawili się jako bohaterowie tej pięknej opowieści, która miała swoją premierę w lutym 1994 roku i miała 135 rozdziałów. 

Rok później Rafael Gutiérrez wyprodukował pierwszą wersję w Meksyku dla TV Azteca. Bohaterami Cuando seas mía byli Silvia Navarro i Sergio Basañez. 



Jakby tego było mało, 12 lat później producent Nicandro Díaz zaprezentował drugą wersję zatytułowaną Destilando amor / Miłość jak tequilla z Angélicą Rivera i Eduardo Yáñezem. 



Las Juanas / Hijas de la luna 

Uznawany za klasykę kolumbijskich telenoweli, Las juanas miało swoją premierę na ekranach Canal RCN w 1997 roku i posiadało 110 odcinków. 

Po 21 latach Televisa przedstawiła nową propozycję opartą na historii stworzonej przez Bernardo Romero Pereiro. 

Akcja toczy się wokół czterech sióstr, córek tego samego ojca, które odziedziczyły po nim znak w kształcie księżyca, znajdujący się w dolnej części pleców. Życie jest odpowiedzialne za ich połączenie i od tego momentu zaczynają przeżywać wiele przygód, nieoczekiwanych spotkań i wielkich romansów, które zmienią ich życie. 

Bohaterami oryginalnej wersji są utalentowana Angie Cepeda, Catherine Siachoque, Xilena Aycardi, Susana Torres i Carolina Sabino.



Z kolei w meksykańskiej adaptacji wystąpili Michelle Renaud, Jade Fraser, Geraldine Galván i Lore Graniewicz. 



La ley del corazón / Por amar sin ley

Oryginalna historia zmarłej pisarki Mónicy Agudelo Tonorio miała swoją premierę w 2016 roku na ekranach kanału RCN. 

z Luciano D 'Alessandro i Laurą Londoño w towarzystwie znanych aktorów, takich jak Iván López, Lina Tejeiro i Carolina Acevedo, ma miejsce w kancelarii prawniczej, w której zajmują się rozwiązywaniem różnych konfliktów rodzinnych i par. Niektórzy kierują się prawem, a inni sercem. 

Należy zauważyć, że La ley del corazón miało dwa sezony. Pierwszy ze 131 rozdziałów, a drugi ze 146. 



Dwa lata po premierze pierwszej części producent José Alberto Castro pracował nad pierwszą meksykańską wersją telenoweli. 

Dramat zatytułowany Por amar sin ley, w którym wystąpili Ana Brenda Contreras, David Zepeda i Julián Gil, trafił do Televisy w 2018 roku. Podobnie jak La ley del corazón, ta adaptacja jest również osadzona w kancelarii prawniczej o nazwie Vega y Asociados. Ponadto składa się z dwóch sezonów po 91 rozdziałów każdy.



En cuerpo ajeno / Amar a muerte (Miłość po grób)

En cuerpo ajeno stała się drugą najczęściej oglądaną telenowelą w historii telewizji publicznej w Kolumbii, po Café con aroma de mujer. W wydanej na początku 1992 r. fabule w czołówce udział wzięli Amparo Grisales, Danilo Santos i Armando Gutiérrez. 

26 lat później telenowela miała adaptację napisaną przez Leonardo Padróna i wyprodukowaną przez W Studios we współpracy z Lemon Studios dla Televisa. 

Wersja meksykańska nosiła tytuł Amar a muerte, a jej bohaterami byli Angelique Boyer i Michel Brown, którym towarzyszyła obsada czołowych postaci. 



La reina del flow / La reina soy yo

Jako bohaterowie La reina del flow wyróżniają się Carolina Ramírez, Andrés Sandoval i Carlos Torres. Pierwszy sezon historii stworzonej przez Claudię Sánchez i Saida Chamié miał swoją premierę 12 czerwca 2018 roku na ekranach Caracol Televisión, zdobywając rekordową widownię. 



Rok później Televisa przedstawiła nową propozycję fabuły zatytułowanej La reina soy yo z Michelle Renaud w roli głównej. 



Rosario Tijeras 

Spektakularna María Fernanda Yepes wyróżnia się jako bohaterka kolumbijskiej telenoweli Rosario Tijeras wyprodukowanej przez Teleset dla Canal RCN w 2010 roku.

Średnia widownia wynosiła od 35,2 dla 60 odcinków po około 60 minut każdy. 

Sześć lat później TV Azteca we współpracy z Sony Pictures Television nakręciła meksykańską wersję, również zatytułowaną Rosario Tijeras

Jako bohaterowie tej propozycji wyróżniają się Bárbara de Regil, Antonio Gaona i José María de Tavira. 



Hasta que la plata nos separe / Hasta que el dinero nos separe

Fernando Gaitán jest również odpowiedzialny za sukces telenoweli Hasta que la plata nos sepanos transmitowanej przez kanał RCN w 2006 roku. W tej historii wystąpili Marcela Carvajal i Víctor Hugo Cabrera, z antagonistycznymi kreacjami Liliany González de la Torre i Gustavo Angel.



W 2009 roku Televisa była odpowiedzialna za nakręcenie pierwszej adaptacji zatytułowanej Hasta que el dinero nos separe, z udziałem Pedro Fernándeza i Itatí Cantorala. 


En los tacones de Eva / Por ella soy Eva (Ja, ona i Eva)

Telenowela En los tacones de Eva, w której wystąpili Jorge Enrique Abello i Mónica Lopera, miała swoją premierę w 2006 roku i miała 166 odcinków. Podczas gdy meksykańska adaptacja wylądowała na ekranach Televisy w połowie 2012 roku, a jej bohaterami byli Jaime Camil i Lucero. 



La hija del mariachi / Qué bonito amor

La hija del mariachis to kolumbijska telenowela, która została stworzona w połowie 2006 roku w Kolumbii z udziałem Carolina Ramírez i Marka Tachera. Ze swojej strony meksykańska wersja nosiła tytuł Qué bonito amor i zawierała wiodący udział Danny García i Jorge Salinas.

Udostępnij

Zostaw odpowiedź