Dla Victorii Alonso, prezes ds. efektów specjalnych w Marvel Studios, konieczne jest uwzględnienie różnorodności latynoamerykańskiej w filmach o superbohaterach
Latynoscy aktorzy i kultura rozwijają się w ogromnym kinematograficznym wszechświecie Marvela, tacy jak meksykańsko-amerykańska Xóchitl Gómez i gwatemalski Óscar Isaac, którzy są promowani przez argentyńską reżyserkę Victorię Alonso. Filmy takie jak „Doctor Strange in the Multiverse of Madness” i „Moon Knight” to „marzenie mojego życia ” – powiedziała Alonso.
Prezes produkcji fizycznej, postprodukcji, animacji i efektów specjalnych Marvel Studios, która wysłała hollywoodzką prasę na naukę języka hiszpańskiego podczas premiery „Eternals” , jest uważana za najpotężniejszego Latynosa w amerykańskim kinie. Dla Argentyny bardzo ważne jest, aby 'mieć kogoś, kto powie Ci: „Jestem taki sam jak ty i jestem potężny.”’
Artystka odwołuje się do postaci takich jak America Chavez w „Doctor Strange in the Multiverse of Madness”, który miał premierę w zeszłym tygodniu, z meksykańską superbohaterką podążającą za doktorem Stephenem Strangem, granym przez Benedicta Cumberbatcha. Wspominała także o Isaacu, gwatemalskim aktorze wychowanym w Miami, który występuje w „Moon Knight”, który właśnie zakończył emisję w Disney+ i jest jednym z najpopularniejszych seriali studia, który przekształcił komiksowe historie w światowy fenomen.
Cud mówi po hiszpańsku
Isaac, ani sama Gomez nie są pierwszymi postaciami ani aktorami w Marvel Cinematic Universe lub MCU, jak fani nazywają ten świat superbohaterów. Jednak jako pierwsi odgrywają tak znaczącą rolę i tworzą historię, mówiąc po hiszpańsku w swoich produkcjach. America Chavez i Doktor Strange rozpoczynają filmową rozmowę po hiszpańsku, języku, który nadal jest słyszany przez cały film, włączając w to meksykański slang, jak „neta” i „güey”.
Przedostatni odcinek „Moon Knight” kończy się, gdy Izaak na polu kwiatów słucha „Más allá del sol”, śpiewanego przez Manuela Bonilla. W komiksie trzecią osobowością bohatera jest nowojorski taksówkarz. W wersji Disney+ występuje jako kierowca limuzyny, który mówi tylko po hiszpańsku. „Sednem tej serii jest tożsamość, a ja jako Latynos ze Stanów Zjednoczonych uważam ją za rdzeń naszego życiowego doświadczenia. Sposób, w jaki mutujemy zgodnie z dominującą kulturą, jest rodzajem wielorakiej osobowości” – powiedział.
Kiedy 43-letni Isaac pojawił się w kultowym programie Saturday Night Live, aby promować swój serial, pierwszą rzeczą, jaką zrobił, było wypowiedzenie swojego pełnego imienia i nazwiska: Óscar Isaac Hernández Estrada. „Było to bardzo celowe, ponieważ chcę, aby moja społeczność zrozumiała, że jestem taki jak oni. Zainspirował mnie nawet kryzys zdrowia psychicznego jednego z moich wujków w postaci Moon Knight lub Caballero Luny, jak nazywają go po hiszpańsku” – powiedział artysta, który zdradził, że oprócz najbardziej oczywistego, czyli hiszpańskiego, pozostawił w serialu inne odniesienia do swojej kultury.
„EL MUERTO” od Bad Bunny
Gómez nie musiała się zbytnio starać, aby podkreślić, co było latynoskie w Ameryce Chávez. Ona jest Amerykanką z Meksyku, podkreśliła. Ale 16-letnia aktorka „dobrze zdaje sobie sprawę z odpowiedzialności za reprezentowanie nastolatki – Latynoski, który ma dwie matki i która ostatecznie wystąpi jako członek społeczności LGBTQIA”.
Kolejną latynoską odsłoną w MCU jest film „El Muerto”, z udziałem portorykańskiego artysty Benito Martíneza Ocasio, lepiej znanego jako Bad Bunny. Decyzja o zabraniu go do kina przykuła uwagę znawców komiksów, ponieważ postać ma tylko dwa komiksy. Alonso już zapowiedziała, że nadejdzie.
Jest to pozycja podobna do pozycji Salmy Hayek, pionierki w tym wtargnięciu Latynosów do MCU ze swoją postacią Ajak w „Eternals”, wydanym w 2021 roku, zauważając, że „bardzo ważne jest, aby Marvel umieścił w takiej roli latynoską aktorkę ”, to silna i istotna postać w historii.
„Jako Argentyńczyk i członek społeczności LGBTQIA od lat szukam tych historii, nie tylko po to, by umieścić w nich latynoskich aktorów, ale także postacie latynoskie” – powiedziała. Dlatego chwila, której doświadcza MCU, napełnia ją dumą i faktem, że kwestie tożsamości, zdrowia psychicznego oraz preferencji seksualnych są eksplorowane w sposób odzwierciedlający społeczność latynoską, latynoamerykańską i w „najbardziej autentyczny możliwy sposób”.
„Mam nadzieję, że otrzymamy to jako mały prezent od małej grupy filmowców, którzy chcą opowiedzieć wspaniałe historie, w których wszyscy je celebrujemy” – powiedziała. „W dużej mierze dlatego , że może to uratować życie” – dodała, przypominając, że 42% osób LGBTQIA w Stanach Zjednoczonych rozważało samobójstwo, tak samo jak jeden na siedmiu z młodych Latynosów.