Odpowiadamy na pytanie, które co roku tworzy debatę na portalach społecznościowych
We wtorek 20 września ogłoszone zostaną nominacje do Latin Grammy. Słynne nagrody odbędą się w czwartek, 17 listopada w Michelob Ultra Arena w Las Vegas.
To już 23. edycja tych nagród, które nie przestały nabierać siły w ostatniej dekadzie dzięki niesamowitemu rozpędowi, jaki muzyka latynoska nabrała w branży. Przez dwie dekady, w których odbywało się rozdanie nagród, hiszpańscy artyści byli bardzo obecni. Wielkie nazwiska, takie jak Alejandro Sanz, Rosalía, C. Tangana , Miguel Bosé czy Beatriz Luengo, zabrały do domu swoje statuetki Latin Grammy.
Chociaż hiszpańscy muzycy zawsze byli obecni na Latin Gramys, każdego roku na portalach społecznościowych pojawiają się wiadomości kwestionujące udział hiszpańskich artystów w tych nagrodach. „Jeśli są to nagrody latynoskie, dlaczego biorą udział artyści europejscy?”, „Odnoszą się do języków, które pochodzą z łaciny” lub „Hiszpanie są latynosami, ponieważ mówią językiem, który pochodzi z łaciny”, to tylko niektóre z tysięcy generowanych komentarzy.
Cóż, wystarczy przejść do podstaw Latin Grammy, aby znaleźć odpowiedź:
„Utwory zgłoszone do konkursu jako nagranie roku muszą zawierać co najmniej 51% lub więcej treści lirycznych w języku hiszpańskim lub portugalskim; lub w językach, dialektach lub wyrażeniach idiomatycznych uznanych w Ibero -America i zaakceptowanych przez odpowiednie komisje, większością głosów”
hiszpański, portugalski i inne dialekty
Jak więc mówią podstawy Latin Grammy, tylko piosenki, które mają co najmniej 51% języka hiszpańskiego, portugalskiego lub są w językach i dialektach uznawanych w Ibero-Ameryce, będą mogły uczestniczyć w tym rozdaniu. W ten sposób pomija się języki takie jak francuski, włoski czy flamandzki (również z łaciny).
Tymi stwierdzeniami Latin Grammy wyjaśnia, że „łacina / latin” odnosi się do „Ameryki Łacińskiej / Latin America”, a nie do „łaciny” jako podstawy języka różnych języków . Mając na uwadze, że w Ameryce Łacińskiej mówi się przede wszystkim po hiszpańsku i portugalsku, są one sposobem na rozpoznanie muzyki w tych dwóch językach.
W ten sposób, nawet jeśli utwór nie może być nadesłany w całości w języku włoskim lub francuskim, może wygrać artysta pochodzący z tych dwóch języków. Najlepszym przykładem jest Laura Pausini. Włoska gwiazda ma cztery nagrody Latin Grammy dzięki jej pracom w języku hiszpańskim.
Anglojęzyczni zdobędą Latin Grammy
Biorąc pod uwagę te podstawy, oprócz Laury Pausini, są inni artyści, którzy nie mają hiszpańskiego lub portugalskiego jako pierwszego języka.
Diva Christina Aguilera była pierwszą Amerykanką, która wygrała Latin Grammy w 2001 roku dzięki jej albumowi Mi reflejo. Chociaż nowojorka miał angielski jako swój język ojczysty, prawda jest taka, że zawsze była związana ze swoimi latynoskimi korzeniami. Ekwadorska krew płynie w żyłach jej ojca.
Innym anglojęzycznym artystą, który wygrał Latin Grammy, był Travis Scott . Raper zdobył nagrodę dzięki współpracy z Rosalíą: TKN. Oczywiście recytował swoje wersy po angielsku, ale ponieważ hiszpański dominował z ponad 51% obecnością w tekstach, udało mu się zdobyć nagrodę.
W ten sposób hiszpańscy i portugalscy artyści od lat są częścią tych nagród, celebrując muzykę i ciesząc się tą imprezą.